Rekrutacja cudzoziemców, podejmujących studia na zasadach innych niż obowiązujące obywateli polskich, przebiega w następujących etapach:
- rejestracja w Systemie Rekrutacji Elektronicznej (zgodnie z harmonogramem)
- potwierdzenie znajomości języka polskiego (w przypadku braku dokumentu potwierdzającego znajomość języka polskiego uzyskanie potwierdzenia Uczelni, że przygotowanie oraz stopień znajomości języka polskiego pozwalają na podjęcie studiów w języku polskim),
- złożenie wymaganych dokumentów (zgodnie z harmonogramem)
- weryfikacja złożonych dokumentów
- wydawanie decyzji o przyjęciu na studia
Wymagane w rekrutacji dokumenty należy złożyć:
- osobiście w Dziale Kształcenia i Spraw Studenckich,
- lub wysłać je pocztą.
Nie przyjmujemy dokumentów wysłanych drogą mailową.
Wymagane dokumenty
Każdy obcokrajowiec przebywający na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej ma obowiązek posiadania ważnego ubezpieczenia zdrowotnego w Polsce. Brak dowodu ubezpieczenia sprawia, że pacjent sam płaci za usługi medyczne. Wymagane dokumenty
Domu Studenta
Pobierz wniosek
Cudzoziemcy – ważne zmiany dla kandydatów zagranicznych aplikujących na studia w roku akademickim 2025/2026
Ustawa z dnia 4 kwietnia 2025 r. o zmianie niektórych ustaw w celu wyeliminowania nieprawidłowości w systemie wizowym Rzeczypospolitej Polskiej wprowadza liczne zmiany dotyczące rekrutacji cudzoziemców od roku akademickiego 2025/2026. Największe zmiany dotyczą kandydatów zagranicznych aplikujących na podstawie dokumentów edukacyjnych wydanych w krajach innych niż UE, OECD, EFTA, EOG [1] oraz w krajach nieobjętych umowami międzynarodowymi [2].
Dokumenty edukacyjne wydane poza granicami Polski można podzielić na dwa typy:
- dokumenty uprawniające do bezpośredniego aplikowania na studia w Polsce
oraz
- dokumenty podlegające procedurze uznania za uprawniające do podjęcia studiów w Polsce.
Dokumentami uprawniającymi do bezpośredniego aplikowania na studia w Polsce są:
- dyplom IB (International Baccalaureate) wydany w Genewie (Szwajcaria),
- dyplom EB (European Baccalaureate) wydany przez Szkoły Europejskie – zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich,
- dokumenty wydane w państwach członkowskich UE, OECD, EFTA, EOG: Australia, Austria, Belgia, Bułgaria, Chile, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia, Islandia, Izrael, Japonia, Kanada, Kolumbia, Kostaryka, Korea Południowa, Litwa, Liechtenstein, Luksemburg, Łotwa, Malta, Meksyk, Niemcy, Norwegia, Nowa Zelandia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwajcaria, Szwecja, Turcja, USA, Węgry, Wielka Brytania, Włochy,
- dokumenty wydane w krajach objętych umowami międzynarodowymi: Ukraina, Chiny,
- dyplomy ukończenia studiów uznane za równoważne odpowiedniemu polskiemu dyplomowi w drodze postępowania nostryfikacyjnego przeprowadzonego w Polsce.
Inne niż wymienione dokumenty nie uprawniają do bezpośredniego aplikowania na studia i muszą zostać poddane procedurze uznania za dokumenty uprawniające do ubiegania się o przyjęcie na studia w Polsce.
I. Zmiany dotyczące podejmowania studiów I stopnia i jednolitych magisterskich
1. Kandydaci zagraniczni niebędący obywatelami UE, EFTA, EOG z zagranicznymi dokumentami uprawniającymi do bezpośredniego aplikowania na studia w Polsce
Od kandydatów zagranicznych niebędących obywatelami krajów UE, EFTA, EOG aplikujących na podstawie dokumentów zagranicznych uprawniających do bezpośredniego aplikowania na studia I stopnia i jednolite magisterskie w Polsce wymaga się podczas rekrutacji:
- weryfikacji znajomości języka wykładowego na poziomie co najmniej B2 [3].
2. Kandydaci zagraniczni z dokumentami wydanymi poza UE, OECD, EFTA, EOG oraz poza krajami objętymi umowami międzynarodowymi
Od kandydatów-cudzoziemców aplikujących na podstawie dokumentów zagranicznych nieuprawniających do bezpośredniego aplikowania na studia w Polsce wymaga się podczas rekrutacji na studia I stopnia lub jednolite magisterskie:
- weryfikacji znajomości języka wykładowego na poziomie co najmniej B2 [3};
- przystąpienia do egzaminu wstępnego przeprowadzanego przez uczelnię w celu sprawdzenia wiedzy kandydata w zakresie niezbędnym do podjęcia studiów na określonym kierunku;
- przedstawienia dokumentu potwierdzającego uprawnienia do ubiegania się o przyjęcie na studia I stopnia lub jednolite magisterskie w Polsce. Do wyżej wymienionych dokumentów należą:
1) decyzja Kuratora Oświaty o uznaniu świadectwa zagranicznego za dokument potwierdzający uprawnienie do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe.
2) pisemna informacja potwierdzająca uprawnienie do ubiegania się o przyjęcie na studia wydana przez dyrektora Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej (NAWA).
Wniosek o potwierdzenie uprawnień do podjęcia studiów do NAWA można złożyć od 1.07.2025 za pośrednictwem systemu SYRENA. Szczegółowe informacje są dostępne na stronie NAWA.
II. Zmiany dotyczące podejmowania studiów II stopnia
1. Kandydaci zagraniczni niebędący obywatelami UE, EFTA, EOG z zagranicznymi dokumentami uprawniającymi do bezpośredniego aplikowania na studia w Polsce
Od kandydatów-cudzoziemców niebędących obywatelami UE, EFTA, EOG aplikujących na podstawie dokumentów uprawniających do bezpośredniego aplikowania na studia II stopnia w Polsce – wymaga się podczas rekrutacji:
- weryfikacji znajomości języka wykładowego na poziomie co najmniej B2 [3].
2. Kandydaci zagraniczni z dokumentami wydanymi poza UE, OECD, EFTA, EOG lub dokumentami nieuznanymi na podstawie umowy międzynarodowej albo w drodze nostryfikacji
Od kandydatów-cudzoziemców aplikujących na studia II stopnia podstawie dyplomów zagranicznych, które nie zostały wydane przez uprawnione uczelnie w krajach UE, OECD, EFTA lub nie zostały uznane na podstawie umowy międzynarodowej lub nostryfikacji – wymaga się:
- weryfikacji znajomości języka wykładowego na poziomie co najmniej B2;
- przedstawienia pisemnej informacji wydanej przez dyrektora Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej (NAWA) potwierdzającej uprawnienie do ubiegania się o przyjęcie na studia w Polsce.
Wniosek o wydanie informacji zawierającej potwierdzenie uprawnień do podjęcia studiów przez NAWA można złożyć za pośrednictwem systemu SYRENA. Szczegółowe informacje są dostępne na stronie NAWA.
[1] Zgodnie z obowiązującymi regulacjami prawnymi, obywatelami UE, EFTA, EOG są obywatele następujących krajów: Austria, Belgia, Bułgaria, Chile, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia, Litwa, Liechtenstein, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niemcy, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwajcaria, Szwecja, Węgry, Wielka Brytania, Włochy.
[2] Państwa objęte umowami międzynarodowymi: Ukraina, Chiny.
[3] Lista dokumentów potwierdzających znajomość języka wykładowego została określona w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 30 lipca 2025 r. w sprawie rodzajów dokumentów poświadczających znajomość języka, w którym odbywa się kształcenie na studiach. Zgodnie z ww. rozporządzeniem dokumentami poświadczającymi znajomości języka polskiego na poziomie biegłości językowej nie niższej niż B2 są dokumenty takie jak:
- certyfikat znajomości języka polskiego, wydawany przez Państwową Komisję do spraw Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego,
- certyfikat poświadczający znajomość języka polskiego wydany przez instytucję:
- European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages (ECL)
- albo
- telc GmbH, WBT Weiterbildungs-Testsysteme GmbH (TELC);
- zaświadczenie o ukończeniu kursu przygotowawczego do podjęcia nauki na studiach, trwającego nie krócej niż 9 miesięcy.
Dokumentami poświadczającymi znajomość języka polskiego na poziomie biegłości językowej nie niższym niż B2 są również:
- dyplom ukończenia studiów z wykładowym językiem polskim wydany przez uczelnię działającą w systemie szkolnictwa wyższego i nauki Rzeczypospolitej Polskiej;
- dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich na kierunku filologia w zakresie języka polskiego lub lingwistyki stosowanej wydany przez uczelnię zagraniczną, wraz z suplementem do dyplomu albo zaświadczeniem, potwierdzającymi, że liczba godzin zajęć z języka polskiego wynosiła co najmniej 500;
- świadectwo nabycia uprawnień do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego wydane przez Ministra Sprawiedliwości, albo zaświadczenie potwierdzające wpis na listę tłumaczy przysięgłych.a