Studenci drugiego i trzeciego roku Filologii Angielskiej w Akademii Łomżyńskiej uczestniczyli w wyjątkowym szkoleniu prowadzonym przez doświadczonych przedstawicieli renomowanego biura tłumaczeń BIRETA Professional Translations A.Kempińska J.Woźniakowska Sp.J. Podczas spotkania Panie Aleksandra Udziela, kierownik działu tłumaczeń i kontroli jakości oraz Karolina Gajda-Truszkowska, manager ds. marketingu i PR opowiadały o pracy tłumacza i weryfikatora, przybliżając niektóre z tajników przekładoznawstwa.
Pani Aleksandra Udziela opowiadała o najczęściej popełnianych błędach w tłumaczeniach specjalistycznych i tych elementach tekstu, na które trzeba szczególnie zwracać uwagę. Studenci wzięli udział w interaktywnym sprawdzianie spostrzegawczości polegającym na analizie tekstów w wersji wyjściowej i przetłumaczonej. Zadaniem studentów było wskazanie błędów w zaprezentowanym tłumaczeniu. Następnie prowadząca omówiła najczęściej powtarzające się rodzaje błędów, sposoby ich identyfikacji oraz wytyczne dotyczące właściwego podejścia do procesu tłumaczenia, takie jak m.in. konieczność uwzględnienia rodzaju, stylu, rejestru, odbiorcy i przeznaczenia tekstu oraz zachowania poprawności ortograficznej i interpunkcyjnej, gramatycznej, stylistycznej, terminologicznej i leksykalnej.
Pani Karolina Gajda-Truszkowska przybliżyła studentom profil biura tłumaczeń Bireta, sposób organizacji pracy oraz zasady współpracy, a także zakres wykorzystywania narzędzi CAT i innych rozwiązań technicznych używanych w firmie. Prowadzące zachęciły studentów do obserwowania profilu TRANSLATORS' ROOM at Bireta na portalach Facebook i Linkedin, gdzie tłumacze z Birety dzielą się z innymi tłumaczami swoją wiedzą praktyczną z zakresu przekładoznawstwa.
W imieniu władz Wydziału Nauk Społecznych i Humanistycznych, nauczycieli kierunku filologia angielska oraz studentów, pragniemy serdecznie podziękować Pani Aleksandrze Udziela i Pani Karolinie Gajda-Truszkowskiej za niezwykle wartościowe i inspirujące szkolenie i chęć dzielenia się swoją wiedzą praktyczną z aspirującymi tłumaczami. Na ogromne uznanie zasługuje zaangażowanie Pań oraz profesjonalne i merytoryczne podejście do realizacji tego wydarzenia, które cieszyło się ogromnym zainteresowaniem ze strony studentów.